Kevin M. KANE
Read in :
English
Français
Deutsch
Une fois passé l'émerveillement initial face à un château, une cathédrale, un monastère, etc., nous pouvons « ouvrir et déchiffrer le texte gravé en pierre » en nous posant quelques questions:
Que suis-je réellement en train de regarder ?
Quelle impression cela me fait-il ?
Pourquoi et comment ?
L'idée : Aller au-delà des apparences et peut-être percevoir, voire toucher, l'âme du château / de la cathédrale / etc., et ainsi mieux comprendre les aspects véritablement uniques de ce que nous visitons.
Sobald wir den ersten Eindruck eines Schlosses, einer Kathedrale, eines Klosters usw. überwunden haben, können wir den „Text in Stein“ lesen, indem wir uns einige Fragen stellen wie:
Was sehe ich eigentlich?
Welchen Eindruck macht es?
Warum und wie?
Die Idee: Hinter die Oberfläche zu blicken und - vielleicht - die Seele des Schlosses, der Kathedrale usw. zu spüren, sie vielleicht sogar zu berühren, um so die wirklich einzigartigen Aspekte dessen, was wir besuchen, besser zu verstehen.
Once past the initial "Wow!" of any given castle / cathedral / monastery / etc., we can "open and read" the "text in stone" by asking questions such as:
What am I in fact looking at ?
What impression does it make ?
Why, and How ?
The idea: Get past the surface and perhaps see, maybe touch, the soul of the castle / cathedral / etc., and so better understand the genuinely unique aspects of what we visit.
Contact Information
Kevin M. KANE
- +33664993869
- KMKane37000@gmail.com
- Indre et Loire Loir et Cher Cher
- German (Deutsch) English French (Français)
-
Suivez le guide !
Proposed Tours
Indre et Loire
Tours all year round
Tours all year round